Ruché de polonaise pratiquement terminé

Ruché nid d'abeille polonaise 18e siècle

Beaucoup de couture ce week end et la couture main de mon ruché de polonaise avance relativement vite finalement (il ne doit plus me rester qu’un gros mètre à coudre je pense). J’ai donc fait un petit essayage en vitesse pour vous montrer ce que ça donne, mais ce n’est pas du tout pratique de prendre de bonnes photos chez moi. :-/ De plus, l’essayage est fait sans corset parce que je n’ai plus de corset XVIIIe à ma taille (je vais donc m’y atteler très vite pour le challenge de la prochaine quinzaine du HSF).

Ruché nid d'abeille polonaise 18e siècle
La plus grande partie du ruché est cousue.
robe à la polonaise 18e
3/4 face
côté polonaise 18e siècle
De côté
retroussé polonaise 18e siècle
Retroussé vite fait

Il faut noter que plus ce projet avance, moins il est historique, tant du point de vue de la réalisation technique que de mes choix esthétiques. Je pense que ce costume sera aussi assez peut portable : le jupon piqué comme le manteau de robe sont vraiment lourds, alors cette tenue risque fort de connaître son heure de gloire en séance photo et c’est tout.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Vous pensiez que j’avais abandonné ?

ruche smocks

Et bien non ! Ce projet de polonaise d’hiver – qui dure et qui dure depuis quoi… 1 an et demi maintenant ? – n’est pas au point mort. Il avance, très très lentement, mais si l’on considère tout ce qui est déjà fait, l’avancée n’est pas si mal.

Car oui, j’ai ENFIN terminé les smocks du pourtour du manteau de robe ! Il ne reste plus qu’à les coudre, à la main (ce qui va prendre un certain temps). Je suis assez contente du rendu, même si ce n’est pas franchement historique, mais cette idée de smocks n’est peut-être pas la meilleure idée que j’ai eu.

ruche smocks
Presque 5,70 mètres de smocks
essayage polonaise smocks 1777
Essayage vite fait
robe à la polonaise XVIIIe siècle smocks
De face (et épinglé à l’arrache)
smocks nid d'abeille en ruche
Les smocks à coudre proprement sur le pourtour de la robe (1 mètre est fait, reste 4,70 m)
ruche smocks
Les smocks de plus près

Après ce très gros chantier voici ce qu’il me restera à faire pour cette polonaise :

  • un corset piqué
  • une pièce d’estomac (je n’ai aucune idée de comment je vais faire d’ailleurs)
  • un fichu
  • un bonnet

Presque rien en somme ! 😉

Sinon j’ai aussi épinglé le biais sur la poche de Green Martha.

poche brodée XVIIIe en cours
Biais épinglé, yapuka !

Bref, je n’ai pas mis ce blog aussi souvent à jour que je l’aurais voulu, mais j’ai repris la couture de manière plutôt soutenue !

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Les smocks vous manquaient ?

smocks en cours

Et bien c’est reparti pour le ruché de ma polonaise d’hiver. J’en suis maintenant à 4,60 mètres de smocks et je crois que le pourtour de ma polonaise mesure 5,70 mètres. Lentement, mais sûrement, j’arrive au bout de cette polonaise…

bande de smocks
C’est long, long !
smocks en cours
ça fait quand même une bonne pile…
Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Un post inutile…

Technique couture 18e

…mais c’est un peu pour vous dire que le blog reprend du service après un temps de silence. Je suis partie en vacances la semaine dernière, pendant lesquelles j’ai très légèrement avancé les smocks du pourtour de ma polonaise. De retour depuis samedi dernier et toujours en vacances (ô joie) je n’ai, par contre, pas foutu grand chose. Je suis un peu feignasse en ce moment, mais j’ai tout de même terminé l’ourlet du pourtour de ma polonaise en stand by depuis des mois. Il ne me restait qu’une petite portion à faire et ça a été l’occasion de tester un point utilisé au XVIIIe siècle et qui fait une finition beaucoup plus jolie. C’est Green Martha qui l’avait expliqué sur son blog. Je l’ai fait de mémoire donc peut-être pas exactement comme elle, mais en tout cas le résultat me satisfait beaucoup.

Technique couture 18e
Les points invisibles sur l’envers
Technique ourlet 18e siècle
Les points visibles sur l’endroit (qui seront recouverts par le ruché)

Si je me motive (et il va bien falloir que je m’y mette) je vais terminer mon corset 1880 rembourré cette semaine. Ensuite je voudrais faire de nouvelles modifications sur ma robe orange 1880 pour le challenge HSF de cette semaine. Après ça j’avoue que mes projets couture ne sont pas encore arrêtés, on verra ce dont j’ai envie. Il me reste quelques mois pour terminer ma polonaise, je continuerai certainement mon projet natural form saupoudré de broderie et de contemporain (si l’inspiration revient).

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

De la couture à la main

Ourlet polonaise

La dernière fois que je vous parlais de mon projet de polonaise 1777 et de jupon piqué, je m’interrogeais sur la façon dont j’allais ourler le pourtour du manteau de robe. Pour ne pas m’embêter je pensais mettre un biais écru (qui serait caché sur l’endroit par le ruché de smocks), mais je n’ai jamais rien vu de tel sur des costumes conservés. Cela ne m’a donc pas paru très historique et je n’avais pas très envie que l’on remarque le biais sur l’envers au niveau du retroussé ou sur le devant (comme le devant est très ballant). J’ai donc opté pour la solution longue qui consiste à rentrer les marges de couture de la doublure et du tissu extérieur à l’intérieur et à coudre l’ourlet (mais peut-on parler d’ourlet dans ce cas ?) à la main à petits points arrières.

Ourlet polonaise
Petit point arrière en fil beige pour que ça reste très discret sur l’envers
Ourlet polonaise
Les devants sont ourlés proprement, reste l’encolure.
Ourlet polonaise
C’est tout propre !

Je ne suis pas particulièrement friande de la couture à la main. Je sais qu’en ce moment beaucoup de costumières se revendiquent de la couture à la main pour réaliser des costumes au plus près de la réalité historique, mais ce n’est pas mon cas. D’abord il faut reconnaître à la machine à coudre que cela va plus vite. De plus je fais davantage confiance à la machine pour la solidité des coutures de construction du vêtement (je ne connais pas beaucoup de points à la main et je crains que mes coutures ne soient pas très solides). Mes costumes sont donc majoritairement réalisés à la machine, mais je reconnais que la couture à la main reste la meilleure option pour ce qui est des finitions. Dans le cas qui m’intéresse ici (l’ourlet de mon manteau de robe à la polonaise) je sais que si j’avais piqué tout ça à la machine ça aurait bougé et aurait fait des petits pics à l’endroit des épingles en cassant une aiguille machine au passage. Parce que, oui, je pique à la machine sur les épingles. J’ai vraiment la flemme de bâtir et je ne le fais généralement que pour les fermetures éclair (en vêtement contemporain donc). Quitte à bâtir, je trouve qu’il vaut mieux directement coudre à la main.

Bref, la couture à la main est idéale quand on veut des finitions propres, ce que je voulais pour ma polonaise, ou quand on veut réaliser une décoration spécifique qui ne peut de toute façon pas être faite à la machine (par exemple les smocks en nid d’abeille). Outre ces avantages, il faut aussi noter, comme l’a récemment souligné Pia, que coudre à la main détend beaucoup plus que la couture à la machine et fait beaucoup moins mal au dos. Souvent les gens qui me voient faire des smocks s’extasient en disant que je suis patiente. En fait, non. Il ne s’agit pas de patience, c’est une activité simple, répétitive extrêmement relaxante. Pour moi la couture à la main et la broderie c’est un peu comme le dessin que je ne pratique plus : ça fait du bien ! Du coup j’ai continué mon nid d’abeille tout à l’heure. Petit à petit on avance…

Décoration smocks polonaise
Les smocks posés sur l’encolure
Décoration smocks encolure polonaise
Reste encore beaucoup à smocker…

Outre les 10 mètres de tissu à « smocker » je dois finir le manteau de robe : coudre du biais sur les emmanchure sur l’envers pour éviter l’effilochage et coudre du biais sur l’encolure. Je doute que l’option du biais à l’encolure soit historique et je m’interroge sur le façon dont les vêtements du XVIIIe étaient construits avec leur doublure. Comment faites-vous pour que vos encolures ne soient pas à cru ? Pour ma part je vais malgré tout opter pour le biais car je n’ai pas de marges de couture suffisantes pour un ourlet et cela ne se verra pas, ce qui est suffisant pour le niveau d’historicité que je vise. Il n’empêche j’aimerais bien pouvoir observer un vêtement d’époque pour voir comment c’est fichu…

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Début de ruché pour robe à la polonaise

essayage polonaise côté

J’ai eu un très long week end qui m’a permis de faire un peu de couture. Je dois dire qu’après un coup de mou, ça m’a fait plaisir de reprendre ma polonaise parce que je commence à vraiment avoir envie de la terminer.

J’ai donc presque fini les finitions sur le manteau de robe pour qu’il soit propre. Toutes les coutures ont été rentrées et cousues à petits points à la main, je dois encore poser du biais sur les emmanchures et sur le pourtour du manteau de robe. L’idée est de poser un biais couleur crème pour que l’envers de la polonaise soit vraiment d’une couleur contrastante plutôt que d’ourler le bord ce qui mettrait du bleu marine à l’intérieur. À dire vrai je n’ai aucune idée de la façon dont on montait les doublures et surtout dont on finissait les bords extérieurs et je doute très sincèrement que cela soit avec du biais. Je vois bien une autre option qui serait de rentrer les bords de la doublure et de la laine à l’intérieur et de le coudre à la main, mais j’ai peur que ce soit galère vu l’état actuel de ma doublure (parce que bien évidemment je ne fais rien dans le bon ordre). Bref, à l’heure où j’écris ces lignes je ne suis pas encore fixée…

Envers polonaise
Un intérieur tout propre ! (en tout cas, en passe de l’être)

J’ai aussi commencé le ruché de smocks qui sera cousu sur tout le pourtour de la polonaise. J’avoue que le temps que ça va me prendre me désespère un peu, mais je fais confiance à mon projet initial et je continue et je dois dire que ce que ça donne me plaît bien.

ruché décolleté polonaise
Je n’ai pas résisté à poser les smocks sur la polonaise pour voir ce que ça donne

Pour cette polonaise, je profite beaucoup de l’aide d’Heileen, Green Martha et Audrey, qui répondent à mes questions et qui m’aident à avancer quand je bloque. Très récemment, Heileen a publié un article vraiment complet sur les robes à la polonaise, que je vous conseille de lire si vous voulez vous lancer dans un projet de ce genre. Suite à la publication de cet article j’ai eu un petit moment de déprime par rapport au patron que j’ai utilisé, qui n’est pas vraiment un patron de polonaise. J’ai donc voulu réessayer ma robe à la lumière des nouveaux éléments soulevés par Heileen.

Essayage polonaise côté
Côté de la polonaise. Le retroussé est rabougri.

Miraculeusement, il n’y a pas de pli disgracieux à la taille et je pense que c’est grâce à l’action combinée de deux éléments : j’ai pris le patron de dos d’une anglaise et non d’une polonaise et j’ai utilisé le devant d’une pièce de caraco à la polonaise ce qui fait que le devant est particulièrement ballant (alors que c’était pas franchement l’idée d’origine).

essayage polonaise côté
Une bonne vue de la couture de côté

Il y a deux gros problèmes à cette robe : le tissu qui est trop lourd et trop mou et qui donc me tombe sur les épaules et se retrousse mal. Pour régler le problème du retroussé je vais suivre le conseil de Green Martha et mettre un peu de tulle à l’intérieur pour lui donner du gonflant. D’ailleurs ça tombe bien, je crois bien qu’il m’en reste en stock.

Essayage polonaise dos
De dos, avec l’épaule qui tombe (le tissu est vraiment très lourd). Le système pour retrousser la robe est provisoire, je voudrais qu’il soit dissimulé sur l’envers.
Dos polonaise
L’épaule se casse la figure, le corset dépasse, non mais vraiment, quelle allure !

Le second problème c’est mon corset, qui est vraiment trop grand. Jugez vous-même, il ne tient rien du tout.

Polonaise devant
Où l’on voit que le corset ne va pas du tout.
Corset XVIIIe trop grand
Un bon exemple de corset trop grand, qui ne soutient rien, mais alors rien (il faut dire qu’il n’y a plus grand chose à soutenir…)

Pour que cette robe soit satisfaisante il va donc falloir que je me fasse un corset piqué assez rapidement. Je ne sais pas si je vous l’ai dit, mais je déteste coudre des corsets. Je ne sais jamais si la toile est correcte et la pièce finale n’est jamais vraiment à ma taille. Pour cette fois je vais faire en sorte que ce soit parfaitement ajusté (oui parce que je suis aussi une grosse maniaque de l’ajustement alors que je n’arrive jamais à ajuster correctement aucun de mes costumes).

Bref, comme vous le voyez il reste encore un sacré boulot, mais ça prend forme malgré tout…

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Peu de couture en ce moment

intérieur polonaise 1777

L’approche du concours que je passe fin mai m’a contrainte à très fortement réduire (pour ne pas dire arrêter) ma production couturière ces dernières semaines. J’ai donc peu à vous montrer, même si le projet de polonaise va finir par aboutir (on y croit !).

Je suis toujours en train de rentrer les coutures sur l’envers du manteau de robe pour que ce soit bien propre (et ça prend quand même un sacré bout de temps).

intérieur polonaise 1777
L’intérieur de mon manteau de robe à la polonaise en cours de finitions.

Quand ce sera fini je commencerai les smocks du pourtour. Sinon j’ai commandé mes premières chaussures XVIIIe chez American Duchess, une société américaine qui crée des chaussures historiques, qui sont, paraît-il très confortables. J’ai reçu les miennes il y a peu. Elles me vont, il ne me restera plus qu’à les assortir à ma tenue.

chaussures American Duchess
Mes premières chaussures XVIIIe !

Voilà, c’est à peu près tout pour le projet de polonaise et ça risque de ne pas beaucoup plus avancer d’ici fin mai.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Des petits points à la main

manches smocks

Depuis une semaine et demi j’ai repris doucement mais sûrement ma polonaise. Ce que j’ai fait ne paraît pas grand chose mais ça prend du temps !

J’ai commencé par monter la 2e manche et évidemment les smocks ne rendent pas aussi bien sur la 2e. Il y a un petit défaut qui ne se voit pas trop, mais qui m’agace :

polonaise 1777 en cours
La deuxième manche est cousue !
manches smocks
Détail des manches. Le défaut ne se voit pas beaucoup, mais ça m’énerve !!!)

J’ai aussi fait l’ourlet de mon jupon piqué qui trainait depuis des lustres :

ourlet jupon piqué
L’ourlet du jupon (et on ne voit pas la différence entre ce qui est piqué machine et ce qui est piqué main ^^)

Pour finir j’ai commencé un travail un peu long et ingrat (mais important) : j’ai décidé de rentrer toutes les coutures intérieures pour que ce soit propre et que le manteau de robe ne sème pas des petits fils un peu partout. Je me suis dit que quitte à coudre un costume depuis 6 mois, autant être vraiment minutieuse…

Envers polonaise
L’intérieur du manteau de robe avec les coutures rentrées et cousues à la main (avec du fil bleu : les coutures blanches sont des coutures machine pour tenir la pièce en laine et la doublure ensembles).

Il faut que je termine de rentrer les coutures sur l’envers et que je pose du biais aux emmanchures. Ensuite il faudra que je m’attaque au smocks du pourtour de la robe (j’ai environ 12 mètres de longueur à smocker…) et que je me penche sur la question de la pièce d’estomac. Je ne sais pas si je dois faire une pièce d’estomac large ou carrément un corsage qui se ferme dans le dos. Ensuite restera encore à refaire un cul de Paris (on me souffle dans l’oreillette que l’expression « cul de Paris » est utilisée par les allemands pour parler des tournures de la période 1880. Rien à voir donc. Pour le XVIIIe siècle on se contente donc de parler de cul), coudre un fichu à volants et une coiffe.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

Une manche de polonaise à smocks

Manchette smockée

Cette tenue de polonaise avance vraiment à la vitesse de l’escargot, mais hier soir j’ai pu terminer une manche ! J’ai pas mal hésité sur la disposition des smocks et j’ai finalement opté pour une solution qui me fait gagner du temps (en tout cas sur les manches). Voilà quelques photos un peu pourries prises avec mon téléphone.

Polonaise en cours
Oui la manche plisse, je confesse que j’aime les manches trop longues.

Polonaise en cours

Manchette smockée

Moi qui étais sceptique sur le rendu des smocks pour ces manches, je dois avouer que je suis conquise. Du coup je pense que je vais faire la décoration du pourtour de la polonaise similaire pour garder une unité.

Je me pose également des questions sur la pièce d’estomac. Là j’ai fait un patron de pièce d’estomac assez large, mais ce ne sera pas encore suffisant. Je me demande si ce ne serait pas plus simple de faire un haut lacé dans le dos (comme a l’habitude de le faire Sarah sur ses robes XVIIIe par exemple), mais je n’aurai, de toute façon, pas assez de lainage bleu.

De toute façon je crois qu’il va falloir que je mette ce projet en attente. Je dois absolument m’occuper des costumes Regency pour début avril (et accessoirement j’ai des révisions à faire) du coup je pense que cette polonaise d’hiver sera terminée au printemps (et encore !). Le programme du week end : broder les œillets du corset 1820, faire un jupon Regency et ma robe de jour 1818 (comment ça j’ai des programmes chargés ?).

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail

HSF – Challenge 4 : an embellished Polonaise

Polonaise en cours côté

Bon, il faut reconnaître que le titre est un peu trompeur car ma polonaise n’est pas encore terminée et donc pas finie d’être décorée. Mais comme le challenge n°4 du Historical Sew Fortnightly porte cette semaine sur la décoration je me suis dit que j’allais faire un petit post bilingue sur mon projet de polonaise (qui dure maintenant depuis 4 mois).

Well, I have to admit that the title of the article is not quite right because the polonaise is not finshed yet, but as the challenge n°4 of the Historical Sew Fortnightly is about embellishment, I will make a « little » international post to explain to you the project (that I started 4 months ago). But sorry, I won’t translate everything that I wrote in French because I am not very comfortable in english.

HSF3

Rappel du projet : faire une vraie polonaise hivernale de 1777 sur un jupon piqué. Pour ce qui est de la vraie polonaise, je vous renvoie encore et toujours au post d’Heileen qui explique tout parfaitement, mais dans les grandes lignes une polonaise est une robe retroussée, sans démarcation à la taille, ballante sur le devant.

The project : to sew a real 1777 polonaise for winter season to wear on a quilted skirt. On the real polonaise, please read the post of Heileen who explain all the differences with the anglaise retroussée en polonaise.

J’ai commencé par réaliser un jupon piqué dans un reste de coupon de soie sauvage (la soie qui avait servi à faire mon corset/instrument de torture 1901). Pour le jupon j’ai utilisé plus ou moins fidèlement le patron de jupe piquée du Patterns of Fashion de Janet Arnold et j’ai dessiné moi-même le motif en m’inspirant à la fois de Janet Arnold et du livre 18th Embroidery Techniques. Il m’aura fallu 127 heures de travail pour terminer le jupon et je n’ai pas encore cousu l’ourlet. Niveau historicité je pense que mon jupon est plutôt fidèle. La seule entorse à l’historicité a été de piquer les médaillons à la machine (alors que les motifs floraux ont été faits à la main).

I started with the quilted skirt in a rest of silk that I used for my 1901 corset. My pattern for the skirt was the one of Patterns of Fashion by Janet Arnold and I designed myself the decorative pattern inspired by the Janet Arnolds and the book 18th Embroidery Techniques. It took me 127 hours of work to finish the quilted skirt and the hem is not sewn yet. I think this quilted petticoat is pretty accurate, but it’s half machine sewn (whereas the curved lines have been hand made).

Quilted petticoat
Le jupon piqué
The quilted petticoat

Pour ce qui est de la polonaise le travail est évidemment moins avancé, mais désormais il ne reste plus qu’à terminer les manches et à faire la décoration et les finitions. Pour le patron, j’ai utilisé les planches reproduites par Heileen sur son blog et je me suis inspirée du dos en fourreau d’anglaise retroussée du Janet Arnold pour faire le dos de ma polonaise. Je me suis posée pas mal de questions sur le dos des polonaises et grâce à des conseils avisés j’ai réussi à faire le mien de manière plutôt historique je pense (quoique j’ai quand même fait un pli creux au milieu dos ce qui paraît plutôt rare sur les robes d’époque qui nous restent). Au niveau du patron, j’ai utilisé des pièces de patron XVIIIe, mais pas exactement des pièces de patron de polonaise du coup ce n’est pas parfaitement historique non plus. La chose qui ne ma paraît pas du tout historique et que je modifierai la prochaine fois c’est le décolleté devant et la bretelle. D’après le nouveau patron de polonaise posté par Heileen (malheureusement après que j’ai coupé mon tissu) le décolleté des polonaises me paraît plus arrondi que ce que j’ai fait (mais je le corrigerai en posant les ruchés décoratifs). Ensuite alors que j’ai fait une bretelle séparée je réalise maintenant que j’aurai dû la relier d’une pièce avec le devant. Je le saurai pour la prochaine fois et ce n’est pas trop grave, mais bon, c’est un peu dommage. Mais malgré ces détails je pense que mon manteau de robe est plutôt historique lui-aussi (même si mon coupon de lainage est mélangé avec du synthétique).

On the polonaise my work is always in progress : I have to finish the sleeves and sew the embellishments. I used the pattern that Heileen posted on her blog and used the pattern of the back en fourreau in the book of Janet Arnold. So the pattern is 100% 18th century but it’s mix of elements and not a real pattern of polonaise, so it is not 100% historical, thought the general look seems to me pretty accurate. The polonaise is made in a wool fabric mixed with some synthetic stuff.

Polonaise en cours devant
Devant de la polonaise
Front of the polonaise
Polonaise en cours côté
Côté de la polonaise
Side of the polonaise
Polonaise en cours dos
Dos retroussé de la polonaise.
Back of the polonaise
Polonaise en cours dos
Pli creux du dos
Pleats on the back

En ce qui concerne la décoration (parce que c’est quand même l’objet du challenge de cette semaine) j’ai opté pour une décoration contrastante en coton beige parce que ça me semble être assez fréquent sur les polonaises. À l’origine je voulais faire des smocks en nid d’abeille au niveau des coudes parce que j’ai un grand amour pour le nid d’abeille (en témoigne ma robe Jane Eyre). Je ne crois pas avoir vu de polonaises de musées décorées avec des smocks, en revanche il existe une robe à la française de la fin du XVIIIe avec des smocks sur les manches conservée au Kyoto Costume Institute (d’ailleurs j’ai bien l’intention de reproduire cette robe à la française à smocks). Mais d’après mes courtes recherches, j’ai l’impression que les polonaises décorées au niveau des coudes ont toujours des manches 3/4, lorsque les manches sont longues, il semble que les ruchés se situent en bas de la manche. Du coup je vais plutôt positionner mes smocks en bas de manche (contrairement à la photo). Une question que je me pose est : est-ce que je fais mes smocks sur tout mon morceau de tissu beige ou est-ce que je n’en fais qu’en haut et en bas, ce qui va donner un côté bouffant ? J’avoue que je ne sais pas trop. J’ai mis deux heures à faire ces deux lignes de nid d’abeille et j’ai peur de perdre mon temps à faire quelque chose qui ne me plaira pas à la fin.

Pour le pourtour du manteau de robe ce sera un simple ruché de petits plis plats. Je pense que je vais retrousser ma polonaise uniquement par l’intérieur parce que je n’aime pas beaucoup les liens visibles.

For the embellishment (because it is all the challenge is about) I want to make an embellishment in a different fabric (a beige cotton). I will make a honeycomb smocks decoration on the sleeves (cause I love the smoks as my Jane Eyre dress prove it) but I am not sure if I use all the fabric or if I sew my smocks just on top and on the bottom of my beige cotton piece (I’m not sure it’s very clear). I will sew a beige ruffle on the border of the polonaise.

Manche polonaise smocks
Manche avec le début des smocks.
Sleeve with beginning of smocks
Smocks
Smocks

Ensuite, cette polonaise sera accompagnée d’un manchon de fourrure blanche (s’il fait très froid) et d’un fichu de cou avec un volant (et l’idéal serait d’y ajouter un plumetis brodé, mais je crois que je vais avoir la flemme). J’ai commandé un pouf fin XVIIIe à une créatrice de perruques et je l’agrémenterai d’un genre de coiffe pour laquelle je ne suis pas encore décidée, dans le même tissu que mon fichu.

Then I will have to sew a neck fichu and some sort of a headdress but I don’t know what yet.

Bref, tout ceci fait un très très long post. Bravo si vous m’avez suivi jusque là. La suite au prochain épisode.

Well all this was an extremely long post. To be continued…

Cet article vous a plu ? Partagez-le !
facebooktwittergoogle_pluspinterestmail